寻找最好的解决方案
寻找最好的解决方案
From Holzminden, the Symrise subsidiary Tesium plans new production systems and renovations for all Symrise locations worldwide. In doing so, its planners always aim for sustainable solutions and the greatest possible efficiency. And because no two projects are identical, the wealth of knowledge in the company also grows with each plan.
对于没有沃尔夫冈Töws和他的同事,对过去几年来说,Symrise无法发展。来自子公司TESIUM的项目工程师计划本集团在Holzminden办事处的全球地点的生产设施。这项工作非常复杂,因为它必须由许多专家协调;有时约有30个同事们参与了一个计划。这是由于不同的技术法规和法律经常适用于国际项目。此外,不同的文化因素可以使计划更加复杂。
但即使在day-to-day work, the challenges are great. If the engineers want to expand existing factories, for example, they often have only limited space on which to build. The planners use a 3D CAD program that allows them to zoom in on details. They can also integrate three-dimensional scans of the available construction sites or existing facilities.
对于非常特别的任务,WolfgangTöws甚至在世界各地旅行。“例如,在2019年,我们将薄荷醇厂在美国浓密公园的容量增加了一倍,并且当然我在现场占星数周,”WolfgangTöws说,在流程工程学位,并一直在马上自2001年初以来。“随着这么大的项目,我们的工作是保持与现场同事控制的事情,以指导员工,并确保技术实施是完美的。”
The experienced engineer is one of 270 employees at Tesium. Over the course of his career, he has supported local colleagues at various Symrise locations around the world. As he does, he draws on the expertise in planning and plant construction that Tesium has developed over decades. The company always considers aspects such as sustainability, energy supply, plant security, maintenance and waste management.
独特的过程
Tesium员工主要被称为更复杂的设施。“每个细分市场负责自己的植物,可以独立调试其建筑项目,”卡斯滕·泰沃斯说。与味道和香料面积不同,其中原料主要提取,喷雾干燥或混合,化学生乐动安卓产需要更复杂的设施,解释为Tesium的董事总经理,他也负责Holzminden的基础设施。“Symrise开发和生产的材料不在此表格中的任何其他公司的投资组合中。我们不仅要保护和优化发展本身,还可以保护和优化生产过程,因此我们可以保持这种独特性,“Teiwes说。“这也是我们自己接管某些项目的原因。”另一个重要点:规划成本可以通过既定过程大幅减少。
在tesium。

沃尔夫冈Töws,
工程师在Tesium

“Each segment is responsible for its own plants and can commission its building projects independently.”
Carsten Teiwes,
Managing Director at Tesium

andreas knebel,
Process & Plant Engineer at Tesium

沃尔夫冈Töws,
工程师在Tesium

“Each segment is responsible for its own plants and can commission its building projects independently.”
Carsten Teiwes,
Managing Director at Tesium

andreas knebel,
Process & Plant Engineer at Tesium

TESIUM员工使用3D CAD程序,其中,例如,可以在三维视图中分析整个植物。

Capacity at the menthol plant in Bushy Park, USA, doubled in 2019.

Capacity at the menthol plant in Bushy Park, USA, doubled in 2019.
of a project.
Tesium builds the large-scale production facilities based on models of pilot plants that have been tested in the labs. The subsidiary proceeds in three major steps. The process engineers design flow diagrams, providing them with reactors, heaters, pumps and distilleries. “Next, our colleagues implement these ‘rough’ drafts. They put in the pipe systems, measuring instruments and all other technical equipment,” Teiwes explains. In the final step, a technical illustrator adds details so welders can join the pipes on site. It’s a big task: In some plants, up to 1,200 different pipelines are planned and installed. All planning steps are implemented on computers. “We create a digital twin that can document the facility and provides all the information down to the smallest detail,” says Teiwes, who is working to drive digitalization in the company. Tesium can also simulate processes in the facilities using simulation software.
In addition to engineers, Tesium also sends employees from the workshops abroad to ensure that the complex plans are well implemented. The company simultaneously trains local employees so they can increasingly take on tasks themselves. “Our teamwork is also intercontinental,” says Teiwes, who spent twelve years working in Mexico and Venezuela himself. “It wouldn’t function otherwise, because we always rely heavily on the colleagues on location. They have the process-specific expertise.”
Each location has its wealth of knowledge
It’s important to learn from each other: Andreas Knebel, who is in charge of all facilities planning at Tesium, can confirm this. The process engineer, who has been working in the company since 2001, has been to the USA a number of times in recent years. His next task is to optimize a plant on Colonel’s Island, Georgia, that Symrise acquired with the purchase of the Pinova company. “We didn’t have the process that sustainably extracts an important fragrance from pine wood in our portfolio in this form before. We benefited greatly from the knowledge of the colleagues who have been using this process for years.”
该程序包括一起观察和改善植物的细节。当萃取,蒸馏和混合过程连续进行时,温度或压力的微小变化可以产生巨大的差异。“在这些会议之一,我们将程序改为在一起,这使得整个过程更加可持续并提高了我们的收益率。”它并不总是简单:其他国家使用其他测量甚至不同的组件,在TESIUM的同事必须考虑到。“彻底的准备对我们至关重要,”克尼贝尔强调。
Tesium also transfers this knowledge on behalf of Symrise to facilities at other locations, making the Group as a whole more efficient. For example, the company assisted with building the infrastructure in the plant in Nantong, China, where it installed sustainable solutions for exhaust air and wastewater treatment. “Our expertise was required there, and also in Russia, where Tesium handled the automation and control of a Flavor project.”
The excursions into Symrise’s global structure are essential for the three Tesium employees. “The company is becoming increasingly international,” says Carsten Teiwes. “This means we need to take our know-how to the entire Group and keep up-to-date on what’s going on there. And that’s best done with the local experts on site.”